Nowy Rok bieży, w jasełkach leży, * A kto, kto?
Dzieciątko małe, dajcie Mu chwałę, * Na ziemi.
Leży Dzieciątko jako jagniątko, * A gdzie, gdzie?
W Betlejem mieście, łam się pospieszcie, * Znajdziecie.
Jak Go poznamy, gdy Go nie znamy, * Jezusa?
Biednie uwity, nie w aksamity, * Ubogo.
Wół, osioł ziewa, parą zagrzewa, * A jakoż?
Klęcząc, padając, chwałę oddając, * Przy żłobie.
Anieli grają, wdzięcznie śpiewają, * A co, co?
Niech chwała będzie zawsze i wszędzie, * Dzieciątku.
Królowie jadą z wielką gromada, * A skąd, skąd?
Od wschodu słońca, szukają końca, * Zbawienia.
Skarb otwierają, dary dawają, * A komu?
Wielcy królowie, możni panowie, * Dzieciątku.
Pójdźcie kapłani, do tej to stajni, * A proście:
Niech w rękach waszych, a ustach naszych, * Bóg rośnie.
Pójdź miła młodzi, Jezus się rodzi, * W stajence,
Dary przynosi, rączki podnosi, * Dziecięce.
Pójdźcie panienki, do tej stajenki, * Klęknijcie,
Wasz Oblubieniec da rajski wieniec, * Dziękujcie.
0119-2. New Year is Ringing
New Year is ringing, praise we in singing; * Yet wherefore?
The Infant holy is born so lowly, * Come, adore.
A Lamb of meekness, lies He in weakness; * Where, o where?
In Bethle'em town of no renown, * Hasten there.
There we are going yet without knowing * This great One!
No velvets 'round Him — but swaddlings bound Him, * Holy Son!
Animals kneeling, true God are feeling, * Yet how so?
And breathing faster warm up the Master * Whom they know.
Three sages royal seek Him e'er loyal, * And where from?
From oriental countries, the gentle * Wiseman come.
Gifts to adore Him they lay before Him. * What bring they?
Gold, myrrh, and incense Honor His presence * On this day.
Priests of the altar, come, do not falter In your care;
Your hands caress Him, Our hearts possess Him * Through your pray'r.
Come, children tender, Thy homage render * In accord,
Your voices raising, in hymns of praising * To the Lord.
Come, maidens near Him, your love will cheer Him,
Spouse Divine! His love the fairest, and crown the rarest * Shall be thine!
English translation: Felician Sisters
0119-4. New Year Comes Flying
New Year comes flying! Who is this lying * In the hay?
This is the Lordling, praise Him, adore Him, * On the earth.
Here lies the Infant, much like a lambkin, * Where, o where?
In Bethl'em city, hurry, go quickly * Find Him there.
How shall we find Him? How shall we know our * Jesus, Lord?
In humble wrappings, not in rich velvet, * See Him there.
Angels are playing, gratefully singing. * What, o what?
Glory and praises throughout the ages, * To the Child.
English translation: Polish National Catholic Hymnal