Skip to content

Mędrcy świata, p/e


m. ks. Z. Odelgiewicz (Siedl. 1)

Mędrcy świata, monarchowie, * Gdzie śpiesznie dążycie?
Powiedzcież nam, Trzej Królowie, * Chcecie widzieć Dziecię?
Ono w żłobie nie ma tronu * I berła nie dzierży,
A proroctwo Jego zgonu * Już się w świecie szerzy.

Mędrcy świata, złość okrutna * Dziecię prześladuje,
Wieść okropna, wieść to smutna, * Herod spisek knuje.
Nic Monarchów nie odstrasza, * Do Betlejem spieszą,
Gwiazda Zbawce im ogłasza, * Nadzieją się cieszą.

Przed Maryją stają społem, * Niosą Panu dary,
Przed Jezusem biją czołem, * Składają ofiary.
Trzykroć szczęśliwi Królowie, * Któż wam nie zazdrości?
Cóż my damy, kto nam powie, * Pałając z miłości?

Tak, jak każą nam kapłani, * Damy dar troisty:
Modły, pracę, niosąc w dani * I żar serca czysty.
To kadzidło, mirrę, złoto, * Niesiem, Jezu szczerze,
Co dajemy Ci z ochotą, * Od nas przyjm w ofierze!

 

Ks. Jan Siedlecki, Śpiewnik koscielny


0114-2. Royal Sages

Royal Sages from afar, pray whither leads your questing?
Seek ye here the Newly-born in yonder manger resting?
Poor and lowly lies the Infant, throne nor sceptre claiming
Yet to all His saving death in prophecy proclaiming.

Royal sages, cruel fury is the Child pursuing.
Bad the news and sad the tidings: Herod's wicked plans bring.
But the Wise Men ever fearless, bearing jewels from far
Hasten to the humble stable, guided by the bright Star.

Humbly kneeling they adored Him, Christ, the Lord, their Savior,
Gold and myrrh and incense offering, gathered 'round the manger.
Thrice — blessed royal sages, your hearts filled with gladness.
May His Holy Grace and Blessing banish every sadness.


English version: Felician Sisters


0114-3. Three good wise men

Three good wise men, earthly monarchs,
Whither are you searching?
Will you tell us, Oh great patriarchs,
Do you seek the Infant.

In a manger, without a throne,
No scepter does He hold,
What is destined, has been long known,
By all prophets foretold.

Three good wise men, malice fearful
Persecutes the new King,
Tidings dismal, tidings dreadful,
Herod is conspiring.

In a manger…

Yet the monarchs will not frighten,
To Bethlehem hasten,
While the star proclaims the Savior,
Life and Hope Redeemer!

In a manger…


English translation: Cecily Kowalewska Heldesen


Nagranie MP3 na stronie: Dziedzictwo.ekai.pl
Schola Dominikańskiego Ośrodka Liturgicznego