Skip to content

Do szopy, hej, pasterze, p/e


Do szopy, hej pasterze, do szopy wszyscy wraz,
Syn Boży w żłobie leży, by zbawić ludzki ród.

Śpiewajcie, Aniołowie, pasterze, grajcie Mu,
Kłaniajcie się, Królowie, nie zbudźcie Go ze snu!

Padnijmy na kolana, to Dziecię to nasz Bóg,
Witajmy swego Pana, wdzięczności złóżmy dług.

Śpiewajcie, Aniołowie…

O, Boże niepojęty, któż pojmie miłość Twą?
Na sianie wśród bydlęty masz tron i służbę swą.

Śpiewajcie, Aniołowie…

On Ojcu równy w Bóstwie opuszcza niebo swe,
A rodzi się w ubóstwie i cierpi wszystko złe.

Śpiewajcie, Aniołowie…


J. A. Gwoździkowski, Największa kantyczka, Tarnów 1939


0136-2. O hasten Shepherds

O hasten shepherds lowly beneath the starry skies,
The Newborn Infant Holy in peaceful slumber lies.

Sing, softly angel voices, play a sweet melody,
Bend low, oh, kings and shepherds, hushed may His slumber be.

O come in adoration with loving homage due
And greet upon the manger, the Infant Godhead true.

Sing, softly angel voices…

O Lord and God almighty, Thy Love who can acclaim,
Here 'bout the manger cradle, waits all Thy royal train.

Sing, softly angel voices…

O dearest Infant Jesus, o sweetest Love Divine
My life and love's devotion are ever wholly Thine.

Sing, softly angel voices…


English version: Felician Sisters


0136-3. Come, Shepherds to the Stable

Come, shepherds to the stable, behold this wondrous sight.
See Jesus in the manger in early morning light.

Angel sing very softly, shepherds play joyfully,
Oh! Kings kneel, move with caution Lest He awakened be.

Bend down and kneel before Him, * This Infant is our Lord.
He comes as our Redeemer, * Love, honored, and adored.

Angel sing very softly…

Beyond our understanding * Is your great blessed plan.
On hay among the cattle, * You take your humble stand.

Angel sing very softly…

Oh, Jesus, sweetest Infant * How could we not love Thee?
We give Thee our allegiance, * Our prayers, our destiny.

Angel sing very softly…


English version: Lucille Jasinski